近些年韩国娱乐圈可是没少“偷”中国文化,可却只会生搬硬套,闹出不少笑话,最近韩剧《王后伞下》大结局的一段台词就又惹来群嘲,再次暴露了他们浅薄无知。
《王后伞下》是近期在韩国热播的一部古装宫斗剧,剧情本身就十分可笑了,主线竟然是“九子夺嫡”,女主角身份是王后,瞎编了一通她帮助自己儿子夺位,美其名曰架空,本质捏造历史,完全忽视了他们明朝属国背景,离谱连韩国学者都看不下去了,直接站出来指责剧组。
当然,剧组肯定是不会反省的,更是在结局丢了把大脸,越没什么越要吹什么,上来就是一句“果然还是我们的食物最好吃”,接着借角色之口说出了这么一段话:“就算端出山珍海味招待国外使臣,他们还是喜欢吃辣白菜,也总会打包回母国。”
国外使臣?
网友也是立马察觉出了不对,就算是架空历史,但所谓国外使臣不就是指的大明朝么,吹嘘辣白菜都懒得说你们什么了,反正韩国古代也确实没吃过好的,但拉明朝使臣下水就纯属心里没数了。
对于韩国剧组这种做法,网友也是又无语又觉得好笑,瞬间想到奥运会他们抗议没东西吃的传闻,思维模式真是一模一样,只能请他们左转小料区了……
这些年韩剧也是没少抹黑明朝,又是攻打大明又是活捉朱棣,就他们常年把电视剧当史实的德行,经历了这么多年自欺欺人,除了极个别清醒的人之外,估计从上到下就两种状态,要么揣着明白装糊涂,要么信以为真夜郎自大,以至于全员对于“偷文化”都是理所当然的状态,丝毫不感觉羞愧。
不过换了角度看,他们也是挺成功的,一方面完成了自我洗脑,一方面也让部分中国观众“脱敏”了,哪怕明知他们又是抹黑又是偷窃,照样追剧跟风盲目吹捧。
《王后伞下》可不光在大结局翻车了,他们盗用汉字和中国宫殿名,还抄袭《甄嬛传》,结果热搜照样上,丝毫不受影响。
《财阀家的小儿子》为了展示角色深沉设定让人写汉字,定睛一看“杀鸡焉用牛刀”直接写成了“杀鸡焉用午刀”,这种错误放到国产剧上早就被嘲讽出圈,可换到韩剧身上就选择性忽略了。
这时候可能会有人出面列出韩剧种种“优点”再来个不用在意细节,你说韩剧剧情无脑情节有bug,他就来一句韩剧什么都敢拍,你说韩剧又偷文化又抹黑中国,他就要攻击国产剧题材受限,总之就是韩剧处处好国产剧全部烂。
实际上,市场反馈比某些观众更清醒,韩剧海外影响力正在逐步衰落,国产剧固然存在缺点,但认真计较起来,可不一定输给韩剧呢。
最后必须要说,某些观众对于国产剧过于严苛了,这一点在评分网站上就有体现。
——《王后伞下》评分都能有8.2,《如懿传》就只有7.5,这种对比甚至让人觉得《王后伞下》的无知台词有了另一种含义,有些人确实就一心只想吃泡菜呢……
也是希望大家能公平对待韩剧和国产剧,你可以夸韩剧,也不用非要维护国产剧,只是没必要事事攻击捧一踩一,就像喜欢吃泡菜没什么不好,但有人一边吹嘘泡菜美味一边嫌弃中餐不健康,那就很有问题了。