北京时间1月18日,亚洲杯小组赛第二轮比赛继续,那么目前A组的第二轮比赛已经全部结束了,国足在A组以2分成绩暂列小组第二,卡塔尔目前以2胜6分成绩确保小组第一,也是提前晋级了亚洲杯下一轮。所以国足想晋级16强,就必须在第三场比赛中力争和卡塔尔战平或是击败对手,否则想要晋级就需要看别人的脸色。
那么踢完前面的两场小组赛,在社交媒体上以及不少网络平台上很多的球迷都将这一届的国足称之为“史上最差”。为什么这么说呢?因为国足征战这么多届的亚洲杯,我们从来没有在小组赛前面两场比赛还没有进球的尴尬记录。所以扬科维奇带领的这支球队可谓是刷新了下限。如果简单的回顾一下这两场比赛,特别是第二场比赛,我们就不难发现,在国足每场稳定首发的武磊,但却在这两场比赛浪费了多次射门机会,表现堪称是“头号水货”,很多球迷也在社交媒体上开始抨击。
面对世界排名一百多位的黎巴嫩,在赛前国足定下的目标就是赢下对手。在比赛进行到下半场第64分钟,武磊错过了一次绝佳的空门机会。国足球员在右路向对手的球门打出了一脚高质量的传中,门将将皮球扑出之后,武磊在门前2米没人防守,他的这一次补射仅仅是用右脚碰了一下皮球。结果皮球弹到了黎巴嫩队员的左脚路线上,后者直接将皮球大脚开出,这一次进攻也是国足绝佳得分机会。
在这之后很快武磊便被杨科维奇主教练换下去,他的表现并没有预期出色。如果回顾一下小组赛第一轮对阵塔吉克斯坦的比赛,武磊也至少有两次射门机会都没有把握住,其中一次更是踢到了空气。
我们来看看范志毅对武磊的点评,他认为武磊是一名球商非常高的球员,脑子很灵活。之前的武磊还在海外踢球,需要好好努力。但是因为年龄大了,在西甲联赛表现不佳。现在的武磊也回国踢球了,所以当离开高水平联赛之后,竞技水平难以保持,下滑也是必然。
其次范志毅认为,国足踢黎巴嫩的比赛应该取胜,最次也要踢平。这场比赛想赢下来就必须要敢于用身体,但是我们在比赛中会发现我们的后卫球员就是喜欢将球破坏出界,而不喜欢用身体卡位来护住球权让中国队获得进攻机会。其次是国足在角球和任意球方面上并没有把握住机会,国足在场上的接传球配合也都出现了问题。
所以在这场比赛中,我们和对手踢了个五五开,甚至在射门的质量方面上,黎巴嫩要做得更好,因为对手至少有两次射在了门框上,颜骏凌也扑出了三次高质量的射门,所以这场比赛国足能战平也是比较幸运的。
足球解说员黄健翔在社交媒体谈到了国足对阵黎巴嫩的比赛,他说如果国足再不努力守住底线继续滑坡的话,我们很快就会成为实至名归的亚洲第三档球队。日本,韩国和伊朗属于超一流的亚洲球队,我们面对这些球队毫无胜算。甚至我们面对亚洲垫底的球队,面对第四档的球队也能被对手击败。所以这到底是我们队员的个人能力不如第四档球队?还是我们联赛质量不如其他俱乐部的赛事?还是什么原因?这场比赛就能说明一切了。
在比赛结束后,扬科维奇意外给全队放假一天。可能也想让队员更好地休息,卸下压力包袱。而且更为要命的是,当前国足26名球员平均年龄接近30岁,这也是亚洲杯所有参赛球队中第二老的队伍。让球迷们失望的是对比四年前亚洲杯,中国队至少拿下了该赢的对手。我们也能逆转泰国,逆转吉尔吉斯斯坦,甚至3:0完胜菲律宾,但是现在呢?不仅没有拿下该赢的比赛,而且国足的主帅在比赛中也并没有大胆的启用新人,甚至还依赖一些老队员,还让35岁吴曦包括36岁谭龙去踢替补。
国足主力:基本每名球员的位置都不断切换 很多人不具备这种本领
直播吧01月18日讯 亚洲杯第二轮,国足0-0战平黎巴嫩,连续收获两场平局且没有进球。据体坛记者王晓瑞报道,扬科维奇为中国队量身定做近一年的战术打法,并不能被国脚们应用得当,尤其在正式大赛中。一名国足主力表示:“我们的基础阵型一般是442,防守时也是442,进攻时变换343。但这种实时的切换,是需要很强的战术素养和运动能力作为保证,而且阵型左右两翼不断时刻移动,基本上每一位队员的位置,也是实时在变化和切换。”“但事实证明很多人并不具备这种本领,很多时候,经常会出现因为移动和切换阵型,导致落位时的放空或被人带走。”
这名球员还举例解释:“记得第一场有一个反击球,张琳芃已经被对手9号从右翼卫带到右中卫,那时在他的斜右侧,已经有一名塔吉克斯坦球员在要球,只不过9号并没有传,否则那就直接形成单刀。”在他看来,以一句最简单的形容,“就好像我们始终在局部少打一个人,因为得需要不断切换和移动。”
看心情翻译❓国足翻译&扬帅原话对比:缺关键句+多加料
直播吧01月18日讯 国足0-0战平黎巴嫩,赛后出现尴尬一幕,因扬科维奇发言过长,国足翻译官放弃翻译。在国足亚洲杯首战塔吉克斯坦的赛前发布会,国足翻译官的翻译和扬科维奇的话似乎也有些不同。以下截取一部分赛后↓
扬科维奇原话
because you know in every every group stage,no matter world cup,No matter world cup qualifiers or Asian cup or any kind of group stage,stability is the keyword because uh,no matter first game is always uh,very very important of course,but if you win,you're not qualified if you lose,you're not eliminated,so stability is the keyword
国足翻译官的翻译内容
不管是世预赛还是亚洲杯,所有人都想取得开门红,但是即使第一场比赛出现任何问题,不代表世预赛你被淘汰,亚洲杯无法出线,我们只需要专注在自己身上,然后把所有的技战术内容,通过教练的布置打出来,就可以达到队伍备战的目的了。
笔者翻译
你知道的,在所有的小组赛里,无论是世界杯预选赛还是亚洲杯,在任何小组赛里,关键是稳定性,当然,揭幕战是非常非常重要的,但如果你取胜了,不代表你就出线了,如果你失利了,也不代表你就被淘汰了,关键在于稳定性。
笔者总结
从以上对比可以看到,扬科维奇提到的“stability is the keyword”(关键在于稳定性)这句关键句,国足翻译官并没有翻译出来。此外,国足翻译官还加入了扬帅原话没说过的“技战术内容、教练的布置”等等。