(观察者网讯)就足球该叫football还是soccer,在荷兰队3日以3比1战胜美国队后,荷兰首相吕特转发了美国总统拜登的一条推文,回击称:“对不起,乔,football赢了。”赛前,拜登在这条推文中为美国队加油,并特别强调手中的足球“叫做soccer”。
而在4日凌晨澳大利亚队也输给阿根廷队后,美国知名体育媒体娱乐与体育电视网(ESPN)不禁发推感叹,“这是soccer艰难的一天。”
12月3日凌晨,随着世界杯G组和H组最后一轮结束,世界杯16强对阵全部确定,其中,B组第二美国队将于3日23点迎战A组第一荷兰队。
值得一提的是,此前两周的时间里,美国观众以创纪录的人数观看了美国队的前3场比赛,对于3日晚的这场淘汰赛,美国观众更是满怀期待,一个原因是,如果美国队获胜,那么他们将进入世界杯1/4决赛阶段,追平自己在世界杯上的最好成绩。
赛前,美国总统拜登还与美国国家队和队长泰勒·亚当斯合作拍摄了一段视频,并于3日发布在推特上,以在决战前祝福美国队好运。
视频中,位于卡塔尔多哈加拉法体育场的亚当斯先是对着镜头喊道:“嘿,总统先生——注意!”然后他踢起脚边的球,把球“传”给了远在白宫的拜登。
拜登用手接住了球,对着镜头说道:“这叫做soccer。美国队加油!你们一定会成功的!”
拜登的一句“这叫做soccer”,直接让评论区的留言歪了楼。实际上,关于足球该叫football还是soccer,是英式英语和美式英语之间著名的区别之一。在英国,足球被称为football,在美国,足球则通常被称为soccer。除了英国,许多欧洲国家(爱尔兰除外)也使用football一词,而在美国之外的加拿大、澳大利亚等国,则更习惯于使用soccer。另外,在美国,football还通常指美式橄榄球,因为美国人一般简称美式橄榄球American football为football。
因而,有网民直接反驳拜登:“世界上其他人不同意你的观点。因为足球是用脚(foot)踢球(ball)的运动↓”
“只有美国叫足球soccer↓”
“football这个词也许对你来说太难理解了,所以这里有一些示意图片:football=foot+ball。”
还有网民吐槽拜登:“‘这叫做soccer’也太尬了吧。”
除了被网民反驳,拜登的祝愿也并未起到作用。3日晚,在哈里发国际体育场举行的卡塔尔世界杯1/8决赛中,尽管年轻的美国队冲击十足,但老辣的荷兰队凭借着高效成熟的打法,轻松地以3:1战胜美国队,成为第一支晋级八强的队伍。
之后,荷兰首相吕特还特意转发了拜登的上述推文,并对其“这叫做soccer”的言论进行反击:“对不起,乔,football赢了。”
基于这种用语习惯,英国体育媒体TalkSport 3日在报道吕特反击拜登一事时,还提出“用比赛结果定足球称呼”的倡议:“如果阿根廷队也赢了(澳大利亚队),我们认为这意味着足球根本就不叫‘soccer’。”
而在4日凌晨,在卡塔尔赖扬艾哈迈德·本·阿里体育场上,梅西带领阿根廷队以2:1战胜澳大利亚队,晋级八强。通常用soccer称呼足球的美国队和澳大利亚队接连被淘汰,美国娱乐与体育电视网(ESPN)在推特上分享美国队和澳大利亚队球员失意模样的照片时,也不禁感叹称,“这是soccer艰难的一天。”